【会長の曾祖母への敬意】

今回のイベントにおいて、弊社の会長・相沢 正雄は、戦争の困難な時代を生き抜き、本年95歳を迎えた曾祖母ヘアンナに深い敬意と感謝の意を表しました。
曾祖母は、戦後の厳しい時代をたくましく生き抜き、家族を支え続けてくれた存在であり、私たちにとって平和の尊さと先祖から受け継いできた命の大切さを教えてくれる象徴です。
この機会に、会長は改めて、その尊い思いを次の世代へ伝える決意を新たにいたしました。
曾祖母への感謝と尊敬の気持ちを胸に、平和な未来のために歩んでいくというメッセージを、皆さまと分かち合えたことを心より感謝申し上げます。
-
第3回スペイン語スピーチコンテスト『日本とコスタリカ、エルサルバドル、ホンジュラス、グアテマラ、ニカラグアの外交関係樹立90周年』
-
III Concurso Intercultural de Oratoria en Español 2025, en conmemoración del “90 Aniversario de las Relaciones Diplomáticas de Japón con Costa Rica, El Salvador, Honduras, Guatemala y Nicaragua”
-
『 ペルー独立記念日』浜松城ライトアップイベントのお知らせ
-
Nuestro presidente, Masao Aizawa, ha recibido una carta de agradecimiento oficial del Ministro de Justicia del Japón
-
このたび、弊社会長 相沢正雄が、地域社会における再犯防止活動および立ち直り支援への貢献により、法務大臣より感謝状を拝受いたしました。
-
日秘友好節 2025 特集掲載!歴史がつなぐ、未来への絆。
-
¡Celebremos juntos la Independencia del Perú! in Hamamatsu
-
Visita a la Embajada de Guatemala en Japón
-
Visita al Embajador de El Salvador en Japón, Sr. Diego Alejandro Daltón
-
~13.ª Edición de la Fiesta Latina~