ペルー独立確立アヤクチョの戦い200周年・ペルー人日本移住35周年記念Auto Mirai真岡市公民館ライトアップ

12月9日、栃木県真岡市にてアヤクーチョの戦い200周年及びペルー人の日本移住35周年を祝う式典が行われました。
この式典は、ペルーと日本間の歴史的な関係を再確認し、文化の交流をさらに深化させる貴重な機会となりました。
ペルーと日本の強固な絆をさらに増し、未来に向けた新たな一歩になることを心から願います。
この式典が皆様にとって有意義な交流の場となり、さらなる発展のきっかけとなることを願っております。今後とも、皆様と共に多文化交流の促進に務めて参ります。
またお会いできることを楽しみにしております。
Hoy vivimos una noche llena de emoción y signi ficado en la ciudad de Moka, Tochigi, conmemorando juntos el
Bicentenario de la Batalla de Ayacucho y el 35° Aniversario de la Migración Peruana a Japón.
Agradecemos de corazón a todos los asistentes quienes hicieron de este evento un verdadero homenaje a nuestra historia, unión y hermandad.
Que esta noche sea solo el comienzo de muchos momentos más para fortalecer los lazos históricos y culturales entre Perú y Japón.
Nos vemos en próximas celebraciones!
-
本日、弊社代表木村が太田市副市長の大澤様を訪問し、Grupo Kazoku主催「第4回ペルーの美しき伝統舞踊と文化の世界」につきましてご案内申し上げました。
-
Reunión con Su Excelencia el Embajador de El Salvador en Japón, Sr. Diego Alejandro Dalton
-
Visita oficial a la Embajada de la República de Costa Rica
-
【名誉総裁表彰式に出席しました】
-
Ceremonia oficial del Premio del Presidente Honorario
-
Ceremonia de coronación de las Reinas de la Marinera del Selectivo Osaka
-
【会長の曾祖母への敬意】
-
6月1日、高崎市「もてなし広場」にて開催された「第2回 琉球の風〜沖縄まつり in 高崎〜」に、弊社もスポンサー企業として参加させていただきました。
-
Aizawa Corporation: Comprometidos con el avance del proyecto ‘Okinawa Dōri’ en Perú
-
Recibimos la visita de nuestro querido amigo Christian Zevallos Nakandakari, productor y publicista, en comunicaciones entre Japón y América Latina