ペルー独立確立アヤクチョの戦い200周年・ペルー人日本移住35周年記念Auto Mirai華蔵寺遊園地 大観覧車ライトアップ

El día de ayer, la gran rueda panorámica del Auto Mirai Kezoji Amusement Park brilló con los colores de la bandera peruana, un símbolo de unión, esperanza y amistad. Fue emocionante compartir esta experiencia única con todos ustedes, celebrando juntos el Bicentenario de la Batalla de Ayacucho y los 35 años de la comunidad peruana en Japón.
群馬テレビのニュースで放送されました!
Auto Mirai 華蔵寺遊園地の大観覧車が、ペルー国旗の色に輝く特別な瞬間。アヤクチョの戦い200周年と在日ペルー人日本移住35周年の記念として、多くの方と感動を分かち合いました。
文化と歴史が交わるこの場で、絆の大切さを改めて感じることができました。引き続き、多文化共生の輪を広げてまいります!
上毛新聞に掲載されました。
La famosa noria de Isesaki se iluminó de rojo y blanco en homenaje al Perú
International Pressに掲載されました。
-
本日、弊社代表木村が太田市副市長の大澤様を訪問し、Grupo Kazoku主催「第4回ペルーの美しき伝統舞踊と文化の世界」につきましてご案内申し上げました。
-
Reunión con Su Excelencia el Embajador de El Salvador en Japón, Sr. Diego Alejandro Dalton
-
Visita oficial a la Embajada de la República de Costa Rica
-
【名誉総裁表彰式に出席しました】
-
Ceremonia oficial del Premio del Presidente Honorario
-
Ceremonia de coronación de las Reinas de la Marinera del Selectivo Osaka
-
【会長の曾祖母への敬意】
-
6月1日、高崎市「もてなし広場」にて開催された「第2回 琉球の風〜沖縄まつり in 高崎〜」に、弊社もスポンサー企業として参加させていただきました。
-
Aizawa Corporation: Comprometidos con el avance del proyecto ‘Okinawa Dōri’ en Perú
-
Recibimos la visita de nuestro querido amigo Christian Zevallos Nakandakari, productor y publicista, en comunicaciones entre Japón y América Latina