国際児童絵画展のお知らせ
平素よりお世話になっております。
今回は伊勢崎市役所内にて、本日より開催されている国際児童絵画展のご案内です。
伊勢崎市内の小学校の児童や姉妹都市のスプリングフィールド市(アメリカ)、友好都市の馬鞍山市(中国)の子供たちの作品も展示されています。
まだ幼い小学生のうちから、海外の子供たちとの交流や体験を共有するこの展示会を見て、伊勢崎市の多文化共生実現の将来は近いと確信しました。
これからの伊勢崎市の担う子供たちの力強い作品を是非一度ご覧ください。
国際児童絵画展
期間:令和3年11月24日~12月2日
時間:AM8:30~PM5:15 ※最終日はPM2:00まで
場所:市役所東館1階市民ホール
内容:姉妹友好都市と市内の小学校児童の絵画の展示
入場料:無料
-
AutoMiraiNEWS第21号発行しました!【能登半島地震の災害支援金として寄付をさせていただきました。】
-
Video de los grupos que estuvieron presentes en el “Encuentro de Intercambio Cultural” en Aichi
-
Les presentamos a los grupos que participaron en el “Intercambio Perú – Japón” conmemorando los 35 años de inmigración peruana al Japón
-
3月17日(日)に、愛知県にて「日本×ペルー交流会」を開催させていただきました。
-
Este domingo 17 celebramos el “Encuentro Japón-Perú” en la prefectura de Aichi
-
埼玉県の地域の文化振興を目的とした事業等のための支援をしたことにより埼玉県知事より感謝状いただきました。
-
Celebremos juntos los 35 años de historia desde la llegada de los primeros peruanos a Japón
-
この度、弊社代表の相沢が日本赤十字社より感謝状を授与いたしました。
-
本日の上毛新聞に弊社が掲載されました。
-
Grupos que se presentarán el 17 de Marzo en Nagoya