在日シリア・アラブ共和国大使館に震災の義援金を寄贈させて頂きました
平素よりお世話になっております。
本日、在日シリア・アラブ共和国大使館に震災の義援金を寄贈させて頂きました。
シリアでは、近年の内戦で国力が弱ったところで、今月の大地震により益々国が弱ってしまっているとのことです。
これほどの大地震は、シリアも初めての経験で、日々対応に追われているそうです。
しかし、日本をはじめ多くの国から支援が届いており大変感謝していると仰っていました。
最近では、ニュースの報道で「トルコ地震」として取り上げられることが多く、シリアにも甚大な被害が出でいることを知らない方もいらっしゃるそうです。
義援金だけでなく、こうした現状を仲間やコミュニティに広げて頂けるだけでも大きな助けになるのではないかと感じました。
今回の大地震により、被災された方やそのご家族に少しでもお役立ていただければと思います。
一日も早い、救助と復旧・復興を心よりお祈りいたします。
株式会社Aizawa Corporation
代表取締役 相沢 正雄
令和5年2月22日(木)11:00~
【場所:】在日シリア・アラブ共和国大使館
概 要
(1)あいさつ
(2)義援金贈呈式
(3)出 席 者
シリア・アラブ共和国大使 ナジブ・エルジ様
シリア・アラブ共和国大使館 秘書 太田 健一様
㈱Aizawa Corporation 代表取締役社長 相沢 正雄
㈱Aizawa Corporation 人事マネージャー 小池 晃
南米ニュース 元気テレビニュースで掲載されました
-
AutoMiraiNEWS第21号発行しました!【能登半島地震の災害支援金として寄付をさせていただきました。】
-
Video de los grupos que estuvieron presentes en el “Encuentro de Intercambio Cultural” en Aichi
-
Les presentamos a los grupos que participaron en el “Intercambio Perú – Japón” conmemorando los 35 años de inmigración peruana al Japón
-
3月17日(日)に、愛知県にて「日本×ペルー交流会」を開催させていただきました。
-
Este domingo 17 celebramos el “Encuentro Japón-Perú” en la prefectura de Aichi
-
埼玉県の地域の文化振興を目的とした事業等のための支援をしたことにより埼玉県知事より感謝状いただきました。
-
Celebremos juntos los 35 años de historia desde la llegada de los primeros peruanos a Japón
-
この度、弊社代表の相沢が日本赤十字社より感謝状を授与いたしました。
-
本日の上毛新聞に弊社が掲載されました。
-
Grupos que se presentarán el 17 de Marzo en Nagoya