本日、愛知県に日本・ペルー外交樹立150周年を記念して多言語翻訳機を寄贈させていただきました。

平素よりお世話になっております。
本日、愛知県に日本・ペルー外交樹立150周年を記念して多言語翻訳機を寄贈させていただきました。
愛知県には、約8000人のペルー国籍の方がおり、ブラジル国籍やボリビア国籍の方など、南米諸国の方も多くいらっしゃいます。
今年は、日本とペルーの国交樹立150周年という記念すべき年であり、我が国との国交は、ペルーが南米初ということもあり大変歴史が深いものです。
こうした歴史は、我々の先祖や諸先輩方が積み上げてきた結果だと感じております。
こうした関係が今後も続くためには、コミュニケーションの機会を増やし、お互いの文化や習慣を理解していくことが重要だと考え、本日自動翻訳機を寄贈させていただきました。
この翻訳機は愛知県内の役所の窓口等で活用していただきます。
今後も弊社は多文化共生社会の実現に向けた取り組みを継続的に行いたいと思います。
どうぞ今後も変わらぬご支援の程宜しくお願い申し上げます。
-
~13.ª Edición de la Fiesta Latina~
-
Ceremonia de apertura del evento “4º Encuentro de las Danzas y Cultura del Perú”
-
2025年「第3回スペイン語スピーチコンテスト」の募集が開始されました!
-
Visita a la Embaja de Nicaragua en Japón
-
本日、弊社代表木村が太田市副市長の大澤様を訪問し、Grupo Kazoku主催「第4回ペルーの美しき伝統舞踊と文化の世界」につきましてご案内申し上げました。
-
Reunión con Su Excelencia el Embajador de El Salvador en Japón, Sr. Diego Alejandro Dalton
-
Visita oficial a la Embajada de la República de Costa Rica
-
【名誉総裁表彰式に出席しました】
-
Ceremonia oficial del Premio del Presidente Honorario
-
Ceremonia de coronación de las Reinas de la Marinera del Selectivo Osaka