弊社の相沢が読売新聞に掲載されました。
平素よりお世話になっております。
本日(令和3年12月5日)発行された読売新聞に弊社の相沢が掲載されました。
相沢の現在の活動だけでなく、生い立ちや会社設立に至るまでの思いが綴られています。
外国人のみなさんが安心して住める環境づくりを目指し、これからも走り続けます!
また、本日発行されたぐんま広報に「多文化共生・共創社会へ」というトピックの特集が掲載されています。
「61,000人」 皆さんはこの数字が何だか分かりますでしょうか。
これは、群馬県に住む外国人の人数です。群馬県民の100人に3人は外国人の方で、年々増加しています。
今後、働き手不足が深刻化する日本にとって、外国人の方の協力は必須になります。
そうした将来に向けて、多文化共生社会の実現を目指す人々の活躍が掲載されています。
ポルトガル語、スペイン語など10言語でも読むことができますので是非ご覧ください。
-
Masao Aizawa Entrega Emblema de Amistad a Sergio Shigyo, Fortaleciendo los Lazos entre Japón y Perú
-
Presidente Masao Aizawa refuerza lazos Internacionales en almuerzo con Líderes del Parlamento Japonés
-
Presidente de Aizawa Corporation, Masao Aizawa Impulsa la Convivencia Multicultural en Diálogo con el Ministro Takeshi Iwaya durante la Convención Nikkei
-
相沢会長、海外日系人大会で未来を語る—持続可能な社会の重要性を強調
-
【第64回 海外日系人大会 】
-
64th Convention of the Nikkei & Japanese Abroad
-
Ceremonia de apertura de la exposición especial “Remembranzas: 35 años de la migración peruana a Japón”
-
Conmemoración del 203º Aniversario de la Marina de Guerra del Perú
-
大泉町を表敬訪問いたしました。
-
伊勢崎の美しい景色を眺めながらご紹介させていただきました。