弊社の相沢が読売新聞に掲載されました。

平素よりお世話になっております。
本日(令和3年12月5日)発行された読売新聞に弊社の相沢が掲載されました。
相沢の現在の活動だけでなく、生い立ちや会社設立に至るまでの思いが綴られています。
外国人のみなさんが安心して住める環境づくりを目指し、これからも走り続けます!
また、本日発行されたぐんま広報に「多文化共生・共創社会へ」というトピックの特集が掲載されています。
「61,000人」 皆さんはこの数字が何だか分かりますでしょうか。
これは、群馬県に住む外国人の人数です。群馬県民の100人に3人は外国人の方で、年々増加しています。
今後、働き手不足が深刻化する日本にとって、外国人の方の協力は必須になります。
そうした将来に向けて、多文化共生社会の実現を目指す人々の活躍が掲載されています。
ポルトガル語、スペイン語など10言語でも読むことができますので是非ご覧ください。
-
第3回スペイン語スピーチコンテスト『日本とコスタリカ、エルサルバドル、ホンジュラス、グアテマラ、ニカラグアの外交関係樹立90周年』
-
III Concurso Intercultural de Oratoria en Español 2025, en conmemoración del “90 Aniversario de las Relaciones Diplomáticas de Japón con Costa Rica, El Salvador, Honduras, Guatemala y Nicaragua”
-
『 ペルー独立記念日』浜松城ライトアップイベントのお知らせ
-
Nuestro presidente, Masao Aizawa, ha recibido una carta de agradecimiento oficial del Ministro de Justicia del Japón
-
このたび、弊社会長 相沢正雄が、地域社会における再犯防止活動および立ち直り支援への貢献により、法務大臣より感謝状を拝受いたしました。
-
日秘友好節 2025 特集掲載!歴史がつなぐ、未来への絆。
-
¡Celebremos juntos la Independencia del Perú! in Hamamatsu
-
Visita a la Embajada de Guatemala en Japón
-
Visita al Embajador de El Salvador en Japón, Sr. Diego Alejandro Daltón
-
~13.ª Edición de la Fiesta Latina~